【フランス語長文読解】ポーランドの子供たちはアメリカ人よりも肥満だ! Les enfants polonais encore plus obèses que les Américains!

Amazonプライム無料体験ページ
月325円のAmazonプライムに音楽聴き放題・映画見放題特典が追加されてさらにお得に。フランス語書籍の配送も無料。最初の30日間は無料体験でいつでもやめられるので書籍を買う前に登録すれば配送料よりもお得。
Amazonプライム学生版無料体験ページ
学生限定でさらにお得!登録だけで2000ポイントゲットで6カ月無料体験&いつでもやめられる。さらに無料体験後の月額費も半額!

media

Vous pensiez peut-être que les enfants américains sont les tristes champions du monde de l’obésité. Détrompez-vous ! Il y a un pays en Europe où les enfants grossissent encore plus vite, c’est en Pologne.

アメリカ人の子供が悲しい肥満のチャンピオンだと思っていましたか?大間違いです!ヨーロッパのある国ではアメリカよりも速いスピードで子供たちが太っており、その国とはポーランドなのである。
  • obésité (f.):肥満
  • se détromper:間違いに気づく
  • grossir:太る
  • Pologne (f.):ポーランド

Depuis le 1er septembre, c’est la révolution dans les cantines scolaires pour lutter contre l’obésité. Les chiffres sont alarmants.

9月1日から肥満に対抗するための学食の改革が始まった。その数字は憂慮すべき数値である。
  • révolution (f.):改革
  • cantine (f.):食堂
  • lutter contre:~と戦う・~と闘う
  • alarmant:心配な

Dans la catégorie des 11-15 ans, près d’un enfant polonais sur 4 est en surpoids ou cliniquement obèse. Ce chiffre a été multiplié par 10 au cours des trente dernières années. D’après les observateurs, la croissance corporelle des Polonais est étroitement liée à la croissance économique du pays.

11歳から15歳のポーランド人のおよそ4人に1人が体重オーバーもしくは医学的に肥満と言われている。この数字はここ30年間で10倍に増えた。観測者によるとポーランド人の体の成長は国の経済的成長とほとんど関連性がないという。
  • près de:約~
  • sur:~につき
  • surpoids (m.):体重オーバー・体重超過
  • obèse:肥満な
  • être multiplié par:~倍になる
  • au cours de:~の間
  • d’après:~によると
  • croissance (f.):成長
  • corporel:身体の
  • étroitement:わずかに
  • être lié à:~と関連している

La chute du communisme en 1989 n’aurait donc pas eu pour seul effet de libérer le pays… Plusieurs institutions, notamment l’organisation mondiale de la Santé (OMS) confirment ces chiffres.

1989年の共産主義の崩壊はしたがって国を解放した唯一の効果ではないそうだ。いくつもの機関、中でも世界保健機関がこの数字を裏付けている。
  • chute (f.):崩壊・落下
  • communisme (m.):共産主義
  • libérer:~を解放する・~を自由化する
  • institution (f.):機構・機関
  • notamment:特に・中でも
  • confirmer:~を裏付ける

Les raisons, c’est avant tout que les Polonais mangent trop gras, pas assez de légumes, mangent trop, tout court, et ne font pas assez de sport. Chez les enfants, cela concerne aussi bien les garçons que les filles.

その理由は何よりもまず、ポーランド人が肉をよく食べ、野菜をほとんど採らず、大食い、早食い、さらに運動をほとんどしないことである。子供たちの間では、この問題は少女よりも少年により関連している。
  • avant tout:何よりもまず
  • manger gras:肉を食べる
  • légume (m.):野菜
  • tout court:急に
  • chez:~の間で
  • concerner:~と関連する

Le plus préoccupant dans tout ça, c’est que ces enfants risquent de graves problèmes de santé : diabète, surtension ou cancer pour ne citer qu’eux.

最も心配な事柄は、子供たちが重大な健康障害にかかる恐れがあるということだ。これらの健康障害の一例として糖尿病、高血圧、ガンなどが挙げられる。
  • préoccupant:心配な
  • risquer de:~の恐れがある
  • grave:重大な
  • diabète (m.):糖尿病
  • surtension (f.):高血圧
  • cancer (m.):ガン
  • citer:~を挙げる

Une loi pour stopper la progression de l’obésité
Le gouvernement polonais a pris le taureau par les cornes. Une loi entrée en vigueur le 1er septembre interdit désormais la malbouffe dans les écoles. Il faut savoir que dans deux tiers des établissements scolaires en Pologne, en plus de la cantine, il y a au moins une petite épicerie où les élèves peuvent s’acheter quelque chose à manger.

肥満の進行を止めるための法律
ポーランド政府は困難に立ち向かった。9月1日に施行された法律は今後、学校内でのジャンクフードを禁じるものである。この法律を理解するにあたり、ポーランドの教育施設の3分の2では食堂に加えて学生たちが食べ物を買うことのできる小さな食料品店が少なくとも一つはあることを知っておかなければいけない。
  • loi (f.):法・法律
  • stopper:~を止める
  • progression (f.):進展・進行
  • prendre le taureau par les cornes:雄牛の角をつかむ=困難に立ち向かう
  • entrer en vigueur:施行される
  • interdire:~を禁止する
  • désormais:今後
  • malbouffe (f.):ジャンクフード・危険な食品
  • deux tiers:三分の二
  • établissement (m.):施設
  • en plus de:~に加えて
  • au moins:少なくとも
  • épicerie (f.):食料品店
  • s’acheter:(自分に)~を買う

Ce sont ces épiceries qui sont principalement visées par la loi. Désormais, il est interdit d’y vendre des chips, des gâteaux, des boissons sucrées. La mayonnaise dans les sandwichs, les viandes grasses sont bannies. La liste est longue…

この法律が狙いを定めているのはまさにこれらの食料品店なのである。今後、校内の食料品店ではポテトチップス、お菓子、甘い飲み物を販売することが禁止となる。サンドイッチの中のマヨネーズや脂身の多い肉も廃止される。禁止される食品のリストは長い…
  • viser:~を狙う
  • chips (m.):ポテトチップス
  • sucré:甘い
  • bannir:~を廃止する

Quelconque commerçant ne respectera pas les règles risque jusqu’à 5 000 zlotys d’amende, l’équivalent de 1 200 euros. Par ailleurs, le ministère de l’Education nationale veut inciter les jeunes au sport.

ルールを遵守しない、いかなる販売店も5000ズゥオティの罰金(ユーロ換算で1200ユーロ)を受けることになる。それに加えて、教育省は若者たちを運動させようと試みている。
  • quelconque:どんな~
  • commerçant:販売人・商人
  • respecter:~を遵守する
  • règle (f.):ルール・規則
  • zloty:ズゥオティ(ポーランドの通貨)
  • amende (f.):罰金
  • par ailleurs:それに
  • ministère de l’Éducation (m.):教育省
  • inciter A à:Aに~させようとする

Désormais, les critères de notation au cours d’éducation physique ne seront plus basés sur le résultat sportif mais sur la volonté de l’élève dans l’effort.

今後、体育の評定基準はスポーツの結果によるものではなく、生徒の努力や意志に基づくものとなる。
  • critère (m.):基準
  • notation (f.):評定・評価
  • être basé sur:~に基づく
  • volonté (f.):意志
  • effort (m.):努力

Réaction en demi-teinte des établissements scolaires
Cette loi ne fait pas l’unanimité auprès des établissements scolaires. En effet, l’intention du gouvernement est bonne mais tout cela a un coût.

教育施設の分かれた反応
この法律は教育施設に対して満場一致とはいかなかった。たしかに政府の方針は良いといえるが、これにはコストがかかる。
  • réaction (f.):反応
  • demi-teinte:半分染まった
  • unanimité (f.):満場一致

Pour les cantines scolaires, cuisiner équilibré voire bio est plus cher. Conséquence : les tarifs des repas à la cantine vont augmenter. Pour les familles à petit budget ce n’est pas une bonne nouvelle.

学校の食堂にとってバランスのとれた、さらには有機食材を使って料理をするのは高くつく。結果として、食堂の料理の価格が値上がりする。裕福でない家庭にとっては良い知らせとは言えないだろう。
  • équilibré:バランスのとれた
  • voire:さらに
  • bio:有機の
  • conséquence (f.):結果
  • tarif (m.):料金
  • repas (m.):食事
  • budget (m.):家計
  • nouvelle (f.):知らせ・ニュース

Mais ce sont surtout les propriétaires d’épiceries scolaires qui sont inquiets. Ils sont franchement menacés de faillite et trouvent cette loi ridicule car si un élève veut manger des chips, il n’aura qu’à s’en acheter un paquet au supermarché. Personne ne le fouillera à l’entrée de l’école.

しかし特に不安を抱えているのは教育施設にある食料品店のオーナーたちである。彼らは率直に言えば、倒産の危機に陥り、ポテトチップスを食べたい子供がスーパーマーケットに行って買うしかなくなるというこの法律をばかげたものだと思うだろう。誰も学校の入り口で所持品検査など行わないのである。
  • propriétaire:オーナー
  • franchement:率直に・率直に言えば・確実に
  • menacer:~を脅かす
  • faillite (f.):倒産
  • trouver A B:AをBと思う
  • ridicule:ばかげた・不合理な
  • car:というのも
  • avoir à:~する必要がある
  • fouiller:~を調べる・所持品を調べる

Une nutritionniste avec qui j’ai parlé a finalement trouvé la bonne conclusion. « On peut instaurer beaucoup de loi pour dicter aux enfants ce qu’ils doivent manger mais pour que ce soit efficace, c’est aux parents à les éduquer à la maison. »

私が話をした栄養士が良い解決策を見つけた。「子供たちに食べるべきものを命じる多数の法を成立させることはできるが、法律が効果的に施行されるためには、親に家で子供を教育するように命じるべきだろう」
  • nutritionniste:栄養士
  • conclusion (f.):結論
  • instaurer:~を設立する
  • dicter à:~に命じる
  • pour que:~が~するために
  • efficace:効果的な
  • éduquer:~を教育する・~をしつける

引用元サイトへ行く

このページが役に立ったらいいね!
最新情報が届きます。

Twitter で
Amazonプライム無料体験ページ
月325円のAmazonプライムに音楽聴き放題・映画見放題特典が追加されてさらにお得に。フランス語書籍の配送も無料。最初の30日間は無料体験でいつでもやめられるので書籍を買う前に登録すれば配送料よりもお得。
Amazonプライム学生版無料体験ページ
学生限定でさらにお得!登録だけで2000ポイントゲットで6カ月無料体験&いつでもやめられる。さらに無料体験後の月額費も半額!

フランス語の動詞活用ならフラ活!無料&ログイン不要ですべての動詞の活用と日本語訳が検索できる。
このページで分からなかったことは、フランス語専門の質問サイト「フランスはてな」で質問しよう!