【フランス語長文読解】ケニアで億万長者の数が増加 Les millionnaires se multiplient au Kenya

Amazonプライム無料体験ページ
月325円のAmazonプライムに音楽聴き放題・映画見放題特典が追加されてさらにお得に。フランス語書籍の配送も無料。最初の30日間は無料体験でいつでもやめられるので書籍を買う前に登録すれば配送料よりもお得。
Amazonプライム学生版無料体験ページ
学生限定でさらにお得!登録だけで2000ポイントゲットで6カ月無料体験&いつでもやめられる。さらに無料体験後の月額費も半額!

media

Dix ans après l’Afrique du Sud, c’est au tour du Kenya d’enregistrer une croissance record des millionnaires en dollars.

南アフリカから10年後、今度はケニアが億万長者の記録的な増加を迎える番である。
  • au tour de A de +inf.:~するのは~の番である
  • enregistrer:〜を記録する
  • croissance (f.):増加
  • 男性名詞le tourは「順番」や「一周」を示す。女性名詞のla tourは「塔・タワー」を意味する。

Une tendance de fond qui va se maintenir au cours de la décennie à venir, selon la banque sud-africaine Standard Bank. Et ce, à un rythme deux fois plus rapide que la moyenne mondiale.

今後10年間と長期間継続するとされる増加傾向だと南アフリカの銀行、Standard Bankは述べる。そしてこの億万長者数の増加は世界規模の2倍のペースで進むものである。
  • de fond:長期間の
  • se maintenir:継続する
  • au cours de:~の間
  • à venir:今後

Au Kenya, le nombre de millionnaires devrait augmenter de 74 % d’ici 2024, contre une hausse de 31 % à l’échelle mondiale, selon Deon de Klerk, responsable de la branche « Gestion de fortune et investissement » de Standard Bank – la première banque d’Afrique du Sud et la plus importante du continent.

ケニアでは、今から2024年までに億万長者の数が74パーセント上昇すると言われており、これは世界での31パーセントと比べると非常に大きな成長であるとStandard Bank「資産・投資分野」支部の責任者であるDeon de Klerkは述べる。Standard Bankは南アフリカで第一位の銀行であり、アフリカ大陸でもっとも大きい銀行である。
  • à l’échelle mondiale:世界規模で
  • responsable:責任者
  • branche:支社・支部
  • devraitというように条件法現在が使われているのは、【推測】【伝聞】を表すためであり、ニュースなどで情報に100パーセントの信ぴょう性がないときに条件法現在が用いられる。
  • à l’échelle+女性形容詞は「~規模で」という意味を表す。
  • 形容詞importantは「重要な」以外に「大きな」という意味がある。

Cette déclaration, faite le 17 juillet à l’agence Bloomberg, n’a pas manqué de faire se lever quelques sourcils.

7月17日にBloombergの支店で発表された声明が、一部の人の眉をひそめるものとなったのは間違いない。
  • ne pas manquer de:必ず~する
  • lever les soursils:まゆを上げる

Pourquoi le Kenya ? Réponse de Deon de Klerk : « Ce pays se trouve dans une excellente position : bien situé, avec une économie très diversifiée ». Au carrefour entre l’Afrique, les pays du Golfe et l’Asie, le Kenya dispose d’une façade maritime sur l’océan Indien.

どうしてケニアなのだろうか?Deon de Klerk氏の回答は以下のとおりである。「この国は素晴らしい場所に位置している:よい場所にあり、非常に多角化した経済体制だ」。アフリカと湾岸諸国、アジアの交差路に位置するケニアはインド洋に面する沿岸地方を自由に利用することができる。
  • se trouver:位置する・ある
  • carrefour:交差路
  • disposer de:~を自由に使える
  • golfeは「湾」を意味するが、大文字でGolfeと書かれる場合は「ペルシャ湾」を示す。

Son grand port, à Mombasa, permet de désenclaver le Rwanda, l’Ouganda et l’Ethiopie, et jusqu’à l’est du Congo. Locomotive à l’échelle de l’Afrique orientale, le Kenya pousse à l’intégration régionale, avec des infrastructures routières et ferroviaires vers les pays voisins.

ケニア最大の港、モンバサはルワンダやウガンダ、エチオピア、さらにコンゴの東地域までをも開発することができる。東アフリカの牽引国であるケニアは近隣諸国に対する道路と鉄道インフラを整備し地域統合を推し進めている。
  • désenclaver:~を開発する
  • locomotive:けん引役
  • pousser à:~を推し進める
  • permettre de + inf.は「~を可能にする」という意味がある。
  • 動詞désenclaverには道路や鉄道網を整備して、不毛の土地を「開発する」というニュアンスが含まれる。

La croissance, robuste, a frôlé les 7 % en 2012 et devrait atteindre 6,5 % en 2015, selon la Banque africaine de développement et l’OCDE. Elle est tirée par l’agriculture (29 % du PIB) et les services (60 %) – malgré les attentats terroristes qui ont freiné le tourisme.

堅強な成長は2012年にもう少しで7パーセントに達するところまでいき、2015年には6.5パーセントに到達するだろうと開発アフリカ銀行と経済開発協力機構は述べている。この成長は農業(29%)、サービス業(60%)にけん引されており、テロ襲撃により観光産業がブレーキを掛けられているにもかかわらず成長を遂げている。
  • frôler:〜をかすめる
  • atteindre:~に達する
  • malgré:~にも関わらず
  • attentat terroriste:テロ襲撃
  • freiner:~にブレーキをかける
  • frôlerは「~をかすめる」という意味から発展して、「もう少しで~する」という意味としても使われる。

Magnats africains

Les Kényans les plus riches ne sont pas tous issus de grandes familles de commerçants indiens – comme Bhimil Depar Shah, président du groupe industriel Bidco (fabricant d’huiles de table, entre autres), dont la fortune est estimée à 700 millions de dollars selon le magazine américain Forbes.

アフリカの実力者たち

ケニア人の中でもっとも裕福な人たち全員がインド商人一族の出ではない。アメリカの雑誌Forbesによると、Bidcoという製造会社の社長(食卓油でとりわけ有名)、Bhimil Depar Shah氏の資産は推定7億ドルどされている。

  • issu de:~の出である
  • entre autres:特に、とりわけ
  • tousは「全員・みんな」を表す代名詞であり、語尾sは必ず発音する。

フランス語toutの使い方完全版-発音するtousとしないtousの見分け方
引用元サイトへ行く

このページが役に立ったらいいね!
最新情報が届きます。

Twitter で
Amazonプライム無料体験ページ
月325円のAmazonプライムに音楽聴き放題・映画見放題特典が追加されてさらにお得に。フランス語書籍の配送も無料。最初の30日間は無料体験でいつでもやめられるので書籍を買う前に登録すれば配送料よりもお得。
Amazonプライム学生版無料体験ページ
学生限定でさらにお得!登録だけで2000ポイントゲットで6カ月無料体験&いつでもやめられる。さらに無料体験後の月額費も半額!

フランス語の動詞活用ならフラ活!無料&ログイン不要ですべての動詞の活用と日本語訳が検索できる。
このページで分からなかったことは、フランス語専門の質問サイト「フランスはてな」で質問しよう!